tag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post7261460469519588859..comments2024-03-27T12:44:33.633+01:00Comments on Friol: algo máis que pan e queixo...: Friol en "Vivir cada día" (28 de marzo de 1979)Algaliahttp://www.blogger.com/profile/07615307478590411910noreply@blogger.comBlogger50125tag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-49811117772971738392010-10-26T22:09:09.928+02:002010-10-26T22:09:09.928+02:00http://internetaula.ning.com/video/vivir-cada-dia-...http://internetaula.ning.com/video/vivir-cada-dia-recuperado-por<br /><br />Para que vean !<br /><br />Un fuerte abrazoMª Josénoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-9880279230630220152010-10-20T11:52:00.040+02:002010-10-20T11:52:00.040+02:00Moitísimas grazas por compartir este vídeo con tod...Moitísimas grazas por compartir este vídeo con todos nós. Magnífico documento.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-46722025453981077502010-10-19T23:14:43.243+02:002010-10-19T23:14:43.243+02:00http://koroshiyaitchy.wordpress.com/2009/08/23/gal...http://koroshiyaitchy.wordpress.com/2009/08/23/galiza-apartheid-ii-autophobia/koroshiya itchyhttps://www.blogger.com/profile/13944420167286651643noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-3030930692930269972010-10-19T22:41:39.101+02:002010-10-19T22:41:39.101+02:00Magnífico documento histórico, sociolóxico, lingüí...Magnífico documento histórico, sociolóxico, lingüístico! Moitas grazas por darnos a oportunidade de coñecelo, realmente impagable!feiradoventohttps://www.blogger.com/profile/17463655678366173244noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-91643231760130466632010-10-17T23:07:10.773+02:002010-10-17T23:07:10.773+02:00Parabéns e obrigado por pôr ao dispor da nossa mem...Parabéns e obrigado por pôr ao dispor da nossa memória este fotograma da Grande Ignomínia.Pedro Bravonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-74092285806668130082010-10-16T12:21:14.837+02:002010-10-16T12:21:14.837+02:00Acho que utilizar um galego-português não seria pa...Acho que utilizar um galego-português não seria para nada uma imposição, mas que nada porque é a nossa língua... Às vezes é bom ver o que passa fora das nossas fronteiras: na Suíça (já que em certo momento do documentário se fala da emigração, e já que suponho que alguns dos que leiam por aqui saberá-no melhor do que eu) dão os seus primeiros anos de aulas (oralmente falando) no seu dialecto local... Na escrita, sempre se emprega o alemão estandar. Se os suíços fizessem como os galegos, agora mesmo com a sua língua não poderiam sair do seu cantão... Que é precisamente do que se acusa por parte dalguma "gente" ao galego hoje em dia...<br /><br />Em quanto o documentário, gostei imenso de pode-lo ver... A minha infância discorreu dez anos mais tarde, é ainda que em geral já havia muitas mais comodidades, há coisas que praticamente não mudaram muito (os nenos indo com as ovelhas ao monte, as infraestruturas na rua, mesmo a mentalidade...). Incrível o caso da rapariga que cuida dos seus irmãos pequenos, realmente um fica abraiado ante alguém que se ve obrigado a madurar tão aginha...Sérgionoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-23876121128275724202010-10-15T22:33:51.211+02:002010-10-15T22:33:51.211+02:00Polo que se deduce dos comentarios o principal pun...Polo que se deduce dos comentarios o principal punto conflictivo que provoca a visión da reportaxe e a ensinanza do idioma/s, aínda que eu creo que tan importante ou máis a cuestión social, claro que as dúas cousas están moi relacionadas.<br /> Penso que debe haber liberdade para que profesores e alumnos se expresen indistintamente en galego ou en castelán, con esixencia de coñecemento de ámbolos dous idiomas por profesores e alumnos, quizábes dedicando máis horas lectivas ao galego por ser o que necesita de máis protección. Se algún neno tivera dificultade con algún de ditos idiomas o profesor tería que facer un esforzo de adaptación ao seu problema.<br /> En canto ós términos técnicos das materias de ensino, en tendo en conto que o latín é a base do galego e do castellano, e tamén da maioría das palabras técnicas, non creo que haxa moita dificultade de adaptalas ao galego, e noutro caso podría poñerse , entre comillas , en castelán ou portugués, advertindo da súa procedencia. <br /> O que creo que non é procedente, salvo criterio máis fundado, utilizar na ensinanza un galego-portugués, pois, inda que non teñp nada contra o idioma portugués, sería a imposición dun idioma máis, que por escrito vaise entendendo, pero oralmente resulta difícil, al menos nesta zona de Galicia.<br /><br /> Un extraterrestre de oríxe friolés.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-21351777979580427042010-10-15T16:49:29.579+02:002010-10-15T16:49:29.579+02:00Deixamos aquó o comentario que mandou vía email Ad...Deixamos aquó o comentario que mandou vía email Adela Figueroa Panisse:<br />"Caros amigos:<br />non fun quen de publicar a minha mensagem. por se for do vosso interese envio-a a seguir.<br /> <br />Olá Para Maria, herdeira inconsciente desas maestras, aparentemente ben-intencionadas, mas carregadas de classismo face os "pobrinhos nenos da aldea": <br />Primeiro :Muito obrigada pelo vídeo. Comecei a dar aulas no ano 70. De Biologia e Geologia e Ciências da Natureza.<br />Para localizar a terminología tive que pescudar na bibliografia nossa e portuguesa, no entendimento de que , aqueles poucos termos que nom tivessemos na lingua comúm estariam bem resoltos no Português lingua herdeira da Galiza.<br />Mas confesso que estes foram bem poucos. Termos com Branha, Gandara, Barcea,Panasco, poça, Lameiro,Coto, Teso, ou tantos outros , definem ecossistemas naturais, e fenómenos geomorfologicos,que nom encontram a sua terminologia em Castelam.<br />Em Galiza temos Cientificos de grande valor em todos os eidos. É só procurar bibliografia. O ensino é algo mais que dar diariamente o correspondente capítulo do livro de texto.<br />Essa pobre maestra nom tivo tempo nem ganhas nen sensibilidade para procurar, investigar, aprender. Só conhecia o castelan que lhe ensinaram na sua escola e , sem espírito crítico, non pode albiscar outra possibilidade. <br />Tambem sem humildade cara os discentes , que tém muitissimo que nos "aprender" do seu mundo do dia a dia o ensino transforma-se num dogma de fe como o que temos recebido a maioria de nos. Só que compre sair-se dessa faixa em que nos educaram a abrir os olhos ao nosso ambiente para ver , aprender<br /> e ensinar os uns com os outros.<br />Mágoa que aida existan professoras/es assim. SEguro que tem boa "intención", mas fago votos por que pense um pouquinho mais alem da sua realidade mais próxima.Para que nom continue a tradizom das "mestras-franquistas "ben-intencionadas"<br />Continuo a vos transmitir os meus parabens pelo vídeo. na terminología actual é uma <>.<br />Adela Figueroa Panisse"Friolhttps://www.blogger.com/profile/04762648363046402964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-87421479059114594152010-10-15T10:53:35.896+02:002010-10-15T10:53:35.896+02:00Son unha rapaza de Friol. Que estaba no colexio ne...Son unha rapaza de Friol. Que estaba no colexio nese tempo. Desa xente que andamos nos corenta. <br />O vídeo é excepcional. De acordo que a vida de todos e todas nós non era coma da nena e os seus irmáns. Pero si moi similar a todo o que dixeron o resto dos nenos e nenas que alí falan. Non todo era tristura. A pesar das dificultades, eramos e somos persoas felices. <br />Vivíamos no rural con moitas carencias, pero tamén con moitas cousas positivas.<br />Houbo algúns mestres e mestras nese cole que fixeron moito por nós. Especialmente que nos axudaron a crer en nós, a non ter que baixar a cabeza, a respectar e amar intensamente as nosas orixes, a nosa cultura e en especial a nosa lingua. Deso sabe moito Dona Pepita. A mestra que pregunta ao seu alumnado onde vive, a que se adica... As súas clases, xa dende moito antes do 79 xa eran en galego. Hai outros docentes dese tempo que o fixeron, pero ela destacou especialmente. Gracias Pepita.<br />Ao contrario do que lle pasa ao noso presidente da Xunta, algúns deses nenos e nenas do colexio público de Friol, andamos polo mundo adiante sen complexos, tendo como resorte fundamental de comunicación a nosa lingua nai. Pero tamén falamos castelán e falamos inglés... E para nós a nosa lingua materna sigue sendo o galego. <br />Outras mulleres e homes defenden a súa vida continuando no concello. Viven aquí e comunícanse en galego pero ningún "foráneo" que non entenda o galego se vai de aquí sen que se lle expliquen as cousas como precisa.<br />Os nenos e as nenas desa xeración somos os adultos de hoxe. Algúns de nós, vivindo xa lonxe de Friol, vivindo polo resto do país galego, seguimos falando na lingua que nos criou e sentíndonos orgullosos das nosas orixes... que nos acompañan precorrendo outros mundosAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-24791858038981582012010-10-14T14:06:59.786+02:002010-10-14T14:06:59.786+02:00Gracias por contestarme Friol.Supoño(ñemos) que se...Gracias por contestarme Friol.Supoño(ñemos) que será unha estupenda nai. Espero que sigades traballando así de ben.<br />Unha aperta desde AgoladaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-88670855853944291422010-10-14T12:54:57.871+02:002010-10-14T12:54:57.871+02:00Grazas por difundir este documento único, pderíamo...Grazas por difundir este documento único, pderíamos sacar centos de conclusións,pero o documento e excepcional, longa vida ó rural.David Vazquezhttps://www.blogger.com/profile/17735447378430786264noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-58303262753644661572010-10-14T11:51:41.347+02:002010-10-14T11:51:41.347+02:00Esa rapaza, hoxe é muller casada. comparte fogar, ...Esa rapaza, hoxe é muller casada. comparte fogar, labranza e gando, é nai dun alumno que está en 4º da E.S.O.Friolhttps://www.blogger.com/profile/04762648363046402964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-86827267521345630062010-10-14T11:23:54.892+02:002010-10-14T11:23:54.892+02:00Dende as terras de Agolada (Pontevedra) tamén puid...Dende as terras de Agolada (Pontevedra) tamén puiden ollar o voso vídeo. E ensinarllo a mestras e mestres xa xubilados, que recordos!!!. Por certo que é da nena que cuidaba os irmáns??. Unha apertaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-31130106260490198692010-10-12T22:55:12.446+02:002010-10-12T22:55:12.446+02:00Prezados amigos:
Un documento moi interesante que ...Prezados amigos:<br />Un documento moi interesante que reproducimos tamén na nosa web. <br />Unha forte apertaA Voz de Vilalbahttp://www.avozdevilalba.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-43513657376676118932010-10-12T20:10:43.357+02:002010-10-12T20:10:43.357+02:00Grazas por deixar esta magnífica reportaxe.
Para a...Grazas por deixar esta magnífica reportaxe.<br />Para aqueles que pensan que a o galego "carece de vocabulario":<br />1)Ningunha lingua carece de palabras para expresar a realidade que rodea aos seus falantes. A lingua, e sobre todo a fala, é un organismo vivo que se desenvolve na medida das necesidades sociais. Todas as linguas son "inventadas", responden a necesidade de comunicarse e nomear a realidade dunha comunidade e son os falantes os que as crean, os primeiros "inventores". Non esquezamos que o sino lingüístico é arbitrario, é dicir, froito dunha convención. Por tanto o galego, como calquera outra lingua, "invéntase" para adaptarse as novas realidades, e sen ningún problema. A partir dos anos 80 o que se intenta é un proceso de normalización e a creación dunhas normas para a escrita.<br />2) O Galego é unha lingua romance e por sorte cunha rica tradición escrita xa dende a Idade Media. Temos de sobra donde acudir para crear palabras, o latín e o galego portugués, a parte dos préstamos e dos calcos. Ademáis calquera lingua ten por si propia mecanismos para crear palabras: a derivación e a composición. <br />(Os prexuizos cara calquera lingua non son máis que produto da ignorancia).<br />Pero unha lingua é moito máis que palabras. Garda en sí mesma todo o tecido cultural dun pobo e é a chave que abre a arca dos diferentes tesouros que nos enriquecen, e se se perden, perdemos todos. As linguas son patrimonio da humanidade e hai que protexelas cando son minorizadas, como aquelas especies en vías de extinción. A política actual da Xunta é un atentado.Pepanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-3417973813951180752010-10-12T16:28:05.710+02:002010-10-12T16:28:05.710+02:00Anómino friolés.
Felicito a R.T.V.E polo repo...Anómino friolés.<br /><br /> Felicito a R.T.V.E polo reportaxe que fixo no ano 1979 entorno da escola de Friol e do seu Concello e ós autores do blog " Friol, algo máis que pan e queixo" pola reprodución.<br /> Pódese calificar dita reportaxe de ben feita, emocionante e impresionante e como se dí no comentario da entrada da unha visión do Concello qu é unha verdadeira páxina de socioloxía. Sen embargo creo que os supostos que recolle (pobo e casa que reflexa, así como a nena que se fai cargo da casa e coida do seu irmán), sen deixar de ser auténticos son un pouco rebuscados, e dicir, non era o normal, e aínda hoxe,ás veces,non con tanta frecuencia, suceden e non soamente no ámbito rural. Tamén noto nalgúns comentarios certa agresividade.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-64652842448480655292010-10-10T17:54:32.803+02:002010-10-10T17:54:32.803+02:00Puxen o vídeo no meu blogue adicado á lingua galeg...Puxen o vídeo no meu blogue adicado á lingua galega. Trasládovos os meus parabéns e os de Agustín, quen publicou o seguinte comentario alí e con quen coincido plenamente:<br />Un documento excepcional, onde vemos moi vivas as raíces da situación actual. O meu agradecemento por rescatalo!Cibránhttps://www.blogger.com/profile/05434153873163086551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-24819575739761187392010-10-10T14:32:18.423+02:002010-10-10T14:32:18.423+02:00http://www.wook.pt/ficha/a-maquina-de-fazer-espanh...http://www.wook.pt/ficha/a-maquina-de-fazer-espanhois/a/id/3501619Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-63602445387769051822010-10-09T21:32:39.566+02:002010-10-09T21:32:39.566+02:00E, já falando do tema do êxodo rural. Na França há...E, já falando do tema do êxodo rural. Na França há, ou havia, um programa do Estado para atrair urbanitas para o agro. O programa consistia em cursos depois do trabalho para as pessoas que desejavam receber uma formação agro-gadeira. Depois essas pessoas podiam fazer as "práticas" em explotações de labregos que estavam perto do retiro. Finalmente, os Estado dava cretos brandos para as pessoas que, tendo superado com sucesso a formação teórica e prática, quigessem comprar as explotações das pessoas que se queriam retirar. Acrescentarei que entre os candidatos a labrego, havia muitas mulheres novas. <br /><br />Na cadeia privada de televisão francesa M6 há um programa que se chama L'amour est dans le pré (literalmente, O amor está no prado, ainda que "pré" em francês é praticamente homófono com "près" que significa perto). <br /><br />O programa é uma sorte de remake rural do programa americano da Fox Studs, que na Espanha, em Tele5, se chamava Contacto con tacto e era presentado com Bertín Osborne. <br /><br />Na versão de M6 três pretendentes (homes ou mulheres) vão passar umas semanas a uma granja com um labrego ou labrega. O labrego ou labrega tem de decidir se quer ficar com algum deles.<br /><br />O que quero dizer com isto é que, enquanto noutros países se incentiva o relevo geracional no agro, aqui, pola contra, tudo são quotas e primas para abandonar a produção.<br /><br />Apertas,<br /><br />Miroanonymoushttps://www.blogger.com/profile/09596885500513423822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-56366458086604271812010-10-09T21:11:56.863+02:002010-10-09T21:11:56.863+02:001) Violência sim, violência estructural e não só. ...1) Violência sim, violência estructural e não só. <br /><br />2) Ou não é a miséria extrema a pior forma de violência. <br /><br />3) Essas pessoas não são bilingues, são pessoas monolingues às que se lhes impõe uma língua estrangeira que quase não são quem de falar. Já não digo falar com correccão, simplesmente falar com um mínimo de fluidez (mesmo com erros), não podem. <br /><br />4) O qual leva-nos à outra forma de violência: o auto-ódio. A noção implícita e explícita de que tudo o seu, o que eles representam, eles próprios, são indignos. A ideia de que ser o que são é nojento e que apenas renunciando a isso é que poderam devir seres humanos. Se isso não é violência e se isso não é colonialismo, daquela eu já não entendo nada...<br /><br />Uma aperta,<br /><br />Miroanonymoushttps://www.blogger.com/profile/09596885500513423822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-24868052639642103282010-10-09T17:05:54.534+02:002010-10-09T17:05:54.534+02:00Que emocionante!!! Saltáronme as lágrimas e todo.....Que emocionante!!! Saltáronme as lágrimas e todo....moitas grazas por este vídeo....hadexnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-20324239158843866292010-10-09T16:06:54.831+02:002010-10-09T16:06:54.831+02:00¿ antonio no has entendido nada?
dice que tienen u...¿ antonio no has entendido nada?<br />dice que tienen un gran problema de bilinguismo por que solo dominan gallego, no por que hablen gallego.<br />Si la enseñanza era en castellano hay que ser muy perverso para ver maldad en esas palabras de la profesora.<br />un saludo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-19068489980440314522010-10-09T15:52:26.902+02:002010-10-09T15:52:26.902+02:00Felicidade pola publicación do video, é un preciso...Felicidade pola publicación do video, é un preciso retrato da infancia de moitos de nos, eu tiña daquela 13 anos.<br />Parece que os moitos dos nosos políticos pensan como a mestra cando dixo que os nenos tiñan un grave problema de bilingüismo porque a maioría do tempo falaban o galego e polo tanto non se sabían expresar.Antonionoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-54637822132670698802010-10-09T14:30:29.711+02:002010-10-09T14:30:29.711+02:00Moitas gracias por o video. Conmovedor e esclarece...Moitas gracias por o video. Conmovedor e esclarecedor.Miguelnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5494856432025312099.post-66068258174561205862010-10-09T13:48:27.709+02:002010-10-09T13:48:27.709+02:00Dende Santiago de Saá -Lugo- grazas por manter viv...Dende Santiago de Saá -Lugo- grazas por manter viva a chamada do pasado, saber de onde vimos é fundamental para confeccionar o noso presente e artellar o noso futuro.Toniohttps://www.blogger.com/profile/17848697528112314228noreply@blogger.com